Go to Our New Site
Weekly Torah Updates

Home    Forums  Hop To Forum Categories  Torah Forums  Hop To Forums  Mussar Room    talking in shul
Page 1 2 3 4 5 6 7 8 9 

Read-Only Read-Only Topic
Go
New
Find
Notify
Tools
-star Rating Rate It!  Login/Join 

Posted Hide Post
quote:
Originally posted by rob:
In the phrase:

"Yehalelha zar velo fikha."

I cannot distinguish which h has the h sound and which one has the ch sound.

I must say that for the first time on this thread someone has found an error that I made. I should have written "Yehalelkha zar velo fikha."
But you did get the point I was trying to make here?

quote:
Could someone please recode the above transliteration into the OU-NCSY standard? 8-)

Then, by trying to be cute, you have undone any good for which you may have been repsonsible.
 
Posts: 57 | Location: Johannesburg | Registered: June 01, 2006Report This Post

Posted Hide Post
quote:
Originally posted by Rav Chaim:
Quote "Because transliteration by definition makes it poossible for someone who, say, cannot read Hebrew, to know what letter in Hebrew is being represented by the Latin alphabet. You say that you don't care? Well I do. "

I've kind of noticed that you qare. The whole qestion is why should someone qare.

This kind of ridicule may make a big hit with the unwashed classes. But it hardly does anything for any reputation you may have had as a talmid hakham.

quote:
Why should anyone, whether he knows Hebrew or not, should qare which Hebrew letter is represented by the Latin alphabet.

Because not everyone who doesn't read Hebrew is a dolt! Roots and relationships among words are important to many people who wish to understand their prayers or just what they are reading.
I suspect that you know the difference between "QOL mevaser" and "KOL haneshama," but the people who use a transliteration may not. And the fact that this does not faze you should be disturbing to people here.
 
Posts: 57 | Location: Johannesburg | Registered: June 01, 2006Report This Post

Posted Hide Post
quote:
Originally posted by Rabbi Peretz Moncharsh:
Standard street signs here in Israel use the professional (archaic) transliteration and lead to no end of confusion.

Archaic? Do you know when the Hebrew Language Academy last revised the rules? Please inform us how long must something be in print before it becomes archaic, in your opinion.
quote:
Surprisingly, they are not consistent and write Kilo(gram) and Kilometer with a "kof"(Qof), not a "kaf" as would match a "k" in that system.

Perhaps you have never read the rules formulated by the academy. You might want to do so.
quote:
Or maybe they think that it is qilogram and qilometer, and we have it all wrong.

Brilliant!
 
Posts: 57 | Location: Johannesburg | Registered: June 01, 2006Report This Post
My statusDirector

Picture of Rabbi Mitterhoff
Posted Hide Post
Due to the personal insults that are occurring here I have decided to close this post. As stated in the terms of servicethis type of posting is not permitted and abuse can lead to having ones permission to post suspended.


If not now, when?
 
Posts: 2176 | Location: Jerusalem, Israel | Registered: December 04, 2003Report This Post
 Previous Topic | Next Topic powered by eve community Page 1 2 3 4 5 6 7 8 9  

Read-Only Read-Only Topic

Home    Forums  Hop To Forum Categories  Torah Forums  Hop To Forums  Mussar Room    talking in shul


Weekly Torah Updates
Enter your Email


Preview